Происхождение, значение и употребление пословицы «На войне как на войне».

По-солдатски, по-военному, то есть приноравливаясь к обстоятельствам.

На войне как на войне — по-солдатски, по-военному, то есть приноравливаясь к обстоятельствам.

На войне как на войне




По-солдатски, по-военному, то есть приноравливаясь к обстоятельствам.

  • На войне не без урону
  • Война милости не знает
  • Война по головке не гладит

Когда идёт серьёзная драка, то законы мирного времени в этом случае неприменимы.

Выражение подчёркивает, что во время войны нет места жалости и милосердию, приходится быть жестоким и беспощадным. Это выражение — калька с французского: «A la guerre comme a la guerre...»

На войне как на войне

Мы проводим время как можем, но на войне — как на войне... Княжна Алина и Софи сидят со мною целые дни — и мы, несчастные вдовы живых мужей, за корпией делаем прекрасные разговоры...

Лев Николаевич Толстой. «Война и мир»


[block background="#dff0d8" color="#2c8109" padding="15px"]

На войне как на войне

По-солдатски, по-военному, то есть приноравливаясь к обстоятельствам.

[/block]

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru