Неопределённо долго, до времени, которое никогда не наступит, до бесконечности.
Тем, кто соблюдает церковные посты, не нужно напоминать, что последний день перед очередным циклом, когда ещё можно откушать и мяса, и рыбы, и молока, как раз и называется «ЗАГОВЕНЬЕМ».
Это последний день перед постом, когда верующим разрешалось есть скоромное, то есть молочную и мясную пищу. Во время поста на такую пищу устанавливался запрет.
В заговенье ели обычно обильную, жирную пищу. Поэтому соединение слова заговенье с «постной» морковкой осознавалось как шутливая формула невозможного.
А что с морковью? Да всё в полном порядке — кушайте на здоровье!
«Морковкино заговенье» — это обозначение такого времени, которого просто не бывает и не будет никогда. Словом, не дождётесь!..
Речь идёт о пустых ожиданиях, которым не суждено сбыться. Человек ещё не понял что ждёт напрасно и будет ждать «до второго пришествия».
Обычно так говорят о времени, которое непонятно когда наступит да и наступит ли вообще. Чаще, конечно, употребляются более популярные синонимичные выражения:
— Где их ждать! — кричал Бубнов. — Они проваландаются с убившими барками до морковкина заговенья, а мы ещё десять раз успеем сняться до них…
Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк. «Бойцы»