Толкование и происхождение фразеологизма «Без зазрения совести».

Не испытывая стыда, не стесняясь.

Без зазрения совести — не испытывая стыда, не стесняясь.

Без зазрения совести

Не испытывая стыда, не стесняясь.

Выражение возникло в русском разговорном языке и является неодобрительным.

Существительное «зазрение», которое употребляется только в составе этого фразеологизма, заимствовано из старославянского языка и восходит к глаголу «зазрети» — «осуждать, укорять».

Прежде фразеологизм применялся именно по отношению к совести. Говорилось: «совесть зазрила», то есть кому-то стало стыдно и совестно.


Без зазрения совести — не испытывая стыда, не стесняясь.

В словаре Владимира Ивановича Даля (1801–1872) находим ещё одно родственное слово — «зазирать», в значении «обращать внимание на что-то скрытое, а затем порицать, хулить и осуждать его».

Без зазрения совести — без запрета, без осуждения совести. А совесть — чувство моральной ответственности за своё поведение и свои поступки перед самим собою, окружающими людьми и обществом.

Без зазрения совести

Или уж так, без зазрения совести, подобно разбойнику, вас, сироточку, начать грабить!

Фёдор Михайлович Достоевский. «Бедные люди»


БЕЗ ЗАЗРЕ́НИЯ СО́ВЕСТИ

Не испытывая стыда, не стесняясь.

Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья