Неправдоподобное известие, небылица, выдумка.
Если вы видели как растёт клюква, то удивитесь этому выражению: развесистыми бывают высокие деревья, а клюква — низенькое растение, почти не видное во мху.
Что же может значить этот странный оборот?
Он возник как пародия на представления иностранцев о России (ведь клюква — ягода, ассоциирующаяся именно с нашей страной).
А её иностранцы всегда представляли как страну всяких нелепостей. Такая нелепость и была спародирована в самом начале ХХ века в пьесе «Любовь русского казака».
В ней изображены «французские драматурги Ромен и Латук», авторы драмы, действие которой происходит «в центральном департаменте России, около Санкт-Московии на берегу Волги».
Героиня пьесы девушка Аксёнка вспоминает о том, как она сидела со своим возлюбленным под «развесистыми сучьями столетней клюквы».
Это была дурацкая синерама — трёхплёночное кино «СССР с открытым сердцем», которое мы делали на потребу французского продюсера, — развесистая клюква о Москве плюс балет Большого театра.
Василий Васильевич Катанян. «Прикосновение к идолам»