Происхождение, значение и употребление афоризма «Галопом по Европам».

Поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.

Галопом по Европам — поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.

Галопом по Европам




Поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.

Ироническое выражение это возникло в народном языке как насмешка над теми горе-туристами, которые в конце XIX и в начале XX века вихрем проносились по прославленным заграничным местам, ничего по существу не видя, нигде не задерживаясь, а потом судили обо всём как «бывалые», знающие люди.

«Галопом по Европам» — так называются путевые очерки советского поэта Александра Алексеевича Жарова (1904-1984), опубликованные в газете «Комсомольская правда» в 1928 году.

Они были написаны по итогам поездки по странам Западной Европы. Жаров и его товарищи — поэты Иосиф Уткин и Александр Безыменский — по требованию полиции сократили своё пребывание в Чехословакии и Австрии из-за подозрительного отношения властей этих стран к советским гражданам.

Писатель Максим Горький использовал это выражение в своей статье «О пользе грамотности», напечатанной в том же году, и применил его к тем авторам, которые по разным причинам дают читателям поверхностную и неточную информацию о жизни за границей.


[block background="#dff0d8" color="#2c8109" padding="15px"]

ГАЛО́ПОМ ПО ЕВРО́ПАМ

Поверхностное ознакомление с изучаемым предметом.

[/block]

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru