Толкование и происхождение фразеологизма «На русский байрам».

Никогда.

На русский байрам — никогда.

На русский байрам



Никогда.

Байрам, или урза-байрам — «праздник разговенья, окончания поста» в мусульманском календаре.

Выражение — оксюморон, основанный на логической невозможности мусульманского религиозного праздника у христиан. Это просторечное и шутливое выражение.

Как и у других фразеологизмов, у выражения «на русский байрам» есть свои синонимы. К ним можно отнести следующие устойчивые выражения:

В русском языке есть немало выражений со схожим смыслом, построенных по принципу соединения несочетаемых образов и понятий.

Помните выражение «до греческих календ», которое прижилось у нас ещё с давних времён. На самом же деле является простым переводом с латинского языка.

Поэтому соединение слова «русский» со словом «байрам» осознаётся как шутливая формула невозможного.

На русский байрам

— Он справляет байрам, — пояснил мне другой, сидевший в тёмной рубашке с оторванным по локоть рукавом, — и если он вам нужен и вы в состоянии поднести ему стаканчик жизненного эликсиру, то он сейчас же явится к вам.

Владимир Алексеевич Гиляровский. «На Хитровке»


НА РУ́ССКИЙ БАЙРА́М

Никогда.


Байрам

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!



Поиск по сайту fraze.ru