Дать леща — сильно, хлёстко, звонко ударить.

Дать леща




Сильно, хлёстко, звонко ударить.


Выражение возникло в результате расщепления глагола «лескнуть» («хлестко, звонко ударить») на словосочетание «дать леща» — с тем же значением.

Далее произошло переосмысление и каламбурное сближение существительного «лещ» с наименованием рыбы. Только не смейте себе представить, как кого-то ударяют по шее большой мокрой рыбой.

Это ироническое выражение означает — сильно ударить: пощёчина, оплеуха, затрещина (обычно ладонью), толкнуть кого-либо.

Фразеологизмы

Устоял — и сам с испугу
Тёркин немцу дал леща,
Так что собственную руку
Чуть не вынес из плеча.

Александр Трифонович Твардовский. «Василий Тёркин»


Дать леща

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru


Радуйся полученным знаниям и поделись с другими.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Все материалы

Яндекс.Метрика

КАРТА САЙТА