Происхождение, значение и употребление афоризма «Русские долго запрягают, но быстро ездят».

О свойствах и особенностях национального характера

Русские долго запрягают, но быстро ездят — о свойствах национального характера.

Русские долго запрягают, но быстро ездят




О свойствах и особенностях национального характера

Известное высказывание государственного деятеля Германии канцлера Отто фон Бисмарка (1815–1898), первого канцлера Германской империи (второго рейха), прозванного «железным канцлером».

Он удивительно точно определил особенности русского национального характера, и это выражение стало популярной пословицей.

Возможно, эти особенности связаны с тем, что зима в России — долгая и холодная, делать ничего не хочется, а лето — очень короткое, нужно спешить. Тро́йка — старинная русская запряжка лошадей. Тройка была придумана для быстрой езды на длинные расстояния.

Её надо было долго запрягать, но она являлась самым быстрым конным экипажем, особенно, на дальние расстояния. Поэтому и говорили, долго запрягают, но быстро ездят!

Но есть и другая точка зрения связанная с тем, что это выражение ошибочно приписывают Бисмарку. Вот такие слова приписаны в «Записной книжке» (1901) Антона Павловича Чехова (1860–1904):
«Медленно запрягать, но быстро ездить — в характере этого народа, сказал Бисмарк».

На самом деле — от русской пословицы «Не скоро запряг, да скоро приехал».


[block background="#dff0d8" color="#2c8109" padding="15px"]

РУ́ССКИЕ ДО́ЛГО ЗАПРЯГА́ЮТ, НО БЫ́СТРО Е́ЗДЯТ

О свойствах и особенностях национального характера.

[/block]

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru