О человеке, который оказался в сложной жизненной ситуации, потерял всё, опустился на самый низ социальной или моральной лестницы.
Есть несколько версий происхождения этого фразеологизма.
Наиболее распространённая такова: ручка была у калача — пшеничного хлеба, — который выпекали в форме замка́ с дужкой. За эту дужку, или ручку, держали калач, когда его ели. «Дойдя до ручки», то есть съев всё самое вкусное, саму ручку не ели, а бросали собакам или отдавали нищим.
О тех, кто готов был подобрать ручку от калача, говорили, что «он дошёл до ручки», то есть совсем обеднел.
Вторая версия также связана с нищенством, — нищие просят подаяния, протягивая руку. Может быть, «дойти до ручки» означало «просить милостыню»? Непонятно, правда, почему руку просящего называли так
Но может быть, «ручка», до которой не стоит доходить, вообще не имеет ничего общего с руками, а происходит от арабского слова «рукка», что означает «крайне трудное положение».
Жители Древней Руси торговали с арабскими купцами, а любые переговоры и торговые сделки неизбежно связаны со сложными ситуациями. И когда русский купец слышал, как его арабские партнёры начинали часто повторять слово «рукка», он говорил своим товарищам: «Ну всё, дошли до ручки».
Если бы каждый делал своё дело, а не замахивался на совершенно далёкое и чужеродное для него — мы бы не дошли до ручки.
Сергей Михайлович Дышев. «Закон оружия»


