Не до богатства, не до излишеств, лишь бы выжить.
- Бьётся, как рыба об лёд.
- И кафтан греет, когда шубы нет.
- На бедного Макара все шишки валятся.
- От трудов праведных не нажить палат каменных.
Вышедшее из употребления и сохранившееся только в пословицах и поговорках древнерусское слово «жир» обозначало добычу, достаток, богатство, особенно захваченное в военном походе.
Выражение «Не до жиру, быть бы живу» сохранила это значение, и смысл всего выражения таков: на добычу уж не надеюсь, лишь бы остаться живым.
Быть живу (устаревшее) — быть живым. Не до излишеств, иметь хотя бы самое необходимое. Говорится, когда в трудном положении довольствуются чем-то очень малым или незначительным, не рассчитывая получить что-нибудь большее.
В некоторых случаях, это ответ на вопрос — есть ли пожива? со значением — еле-еле хватает на необходимое; или: где тут идти на добычу, самому бы только целым остаться.
Будь, дочь, жива и здорова... тебе умирать ещё рано... Благодарю, что выздоровела, благодарю... Нам с тобою уж не до жиру, а хоть бы до живу... а живы будем и сыты будем.
Николай Васильевич Успенский. «Саша»