Толкование и происхождение фразеологизма «Надуться как мышь на крупу».

Обидеться, принять недовольный, сердитый вид; возгордиться, раздуться от собственной важности.

Надуться как мышь на крупу — обидеться, принять недовольный, сердитый вид; возгордиться, раздуться от собственной важности.

Надуться как мышь на крупу

  1. Обидеться, принять недовольный, сердитый вид.
  2. Возгордиться, раздуться от собственной важности.

В словаре Владимира Ивановича Даля (1801—1872) это выражение приводится в полном виде как «Надулся, как мышь на крупу, всё съесть хочет, грозен».

В таком виде очевидно его значение: надуться от сознания собственного величия и власти над (крупой) объектом наблюдения.

После сокращения поговорка приобрела общее значение «обидеться». Так говорят о том, кто имеет обиженный, надутый вид.

Мышь, которая добралась до крупы, выглядит, как будто дуется на неё. Это происходит потому, что от жадности набивает полный рот крупой.

Надуться как мышь на крупу

Народу идёт тьма и в селе и по дороге, кланяются нам, другой ещё гоны за три шапку ломит; я тоже кланяюсь, а Егор Парменыч мой, как мышь на крупу, надулся и только слегка шапочкою поводит.

Алексей Феофилактович Писемский. «Леший»


НАДУ́ТЬСЯ КАК МЫ́ШЬ НА КРУПУ́

Обидеться, принять недовольный, сердитый вид; возгордиться, раздуться от собственной важности.

Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья