Происхождение, значение и употребление афоризма «Эльдорадо».

Сказочная, счастливая и богатая страна мечты.

Эльдорадо — сказочная, счастливая и богатая страна мечты.

Эльдорадо




Сказочная, счастливая и богатая страна мечты.

El Dorado — по-испански позолоченный, осыпанный золотом.

Испанский конкистадор (завоеватель) Мартинес назвал этим словом мифическое индейское государство в Южной Америке, где, по представлению испанцев, находились неисчислимые запасы золота и можно было быстро разбогатеть.

Рассказы испанских завоевателей легли в основу легенды о «стране золота», которую безуспешно искали различные экспедиции, снаряжавшиеся вплоть до XIX века.

Предполагалось, что «страна золота» должна находиться в районе озера Гватавита, на территории нынешней Колумбии. Но её долголетние поиски окончились неудачей.

Слово «Эльдорадо» стало популярным после выхода в свет романа французского писателя и философа Вольтера (настоящее имя — Франсуа́-Мари́ Аруэ́, 1694–1778) «Кандид» (1759), который предложил своё описание чудесной страны.


[block background="#dff0d8" color="#2c8109" padding="15px"]

ЭЛЬДОРА́ДО

Сказочная, счастливая и богатая страна мечты.

[/block]

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru