Толкование и происхождение фразеологизма «Купить кота в мешке».

Приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки.

Купить кота в мешке — приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки.

Купить кота в мешке



Приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки.

Это выражение родилось среди остряков во Франции.

И в Германии до сих пор про авантюриста, всучившего негодную вещь другому, говорят, что он «продал кота в мешке».

Англичане заменили в ней кота поросёнком.

Купить кота в мешке — приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки. 🔍 — fraze.ru

Фразеологизм, благодаря своей образности, прижился в русском языке, с юмором отражая отношение к неудачливому покупателю.

Купить кота в мешке. 🔍 — fraze.ru

— Итак, согласны?
— Купить кота в мешке? — спросил я, в свою очередь.
— Нет, воскликнул он громко и сердито. Прежние условия остаются.

Александр Иванович Куприн. «Жидкое солнце»


КУПИ́ТЬ КОТА́ В МЕШКЕ́

Приобрести что-либо не глядя, ничего не зная о качествах покупки.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Top.Mail.Ru
Радуйся полученным знаниям и поделись с другими.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице



Новое на сайте

17 июня 2021
17 июня 2021

Все материалы

Яндекс.Метрика