В крайнем волнении, неспокойно.
Выражение употребляется с начала XIX века и является переводом французского устойчивого словосочетания «Etre sur des epines» (находиться или сидеть на шипах, колючках).
Сидеть как на иголках — означает нервничать в ожидании

Употребляют с глаголами: быть, сидеть, чувствовать. Например: почувствовать себя… «как?» как на иголках. Фразеологизм имеет народное происхождение.

На поверхности, где находится даже одна иголка, сидеть смирно очень сложно. Нервничая или переживая многие люди начинают переминаться, ходить
Именно такая манера поведения и породила данный фразеологизм.

Дама в малиновом берете была как на иголках, слыша такие ужасы.
Михаил Юрьевич Лермонтов. «Княгиня Литовская»
