Происхождение, значение и употребление афоризма «Буря в стакане воды».

Волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

Буря в стакане воды — волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

Буря в стакане воды




Волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.


Выражения, имеющие сходный смысл, существовали в разные времена и в разных странах независимо друг от друга.

Так, в Древней Греции были популярны слова «гроза в корыте», то есть волнения по ничтожному поводу.

Похожее словосочетание встречается у древнегреческого писателя Афинея (III–II века до нашей эры) — «буря в кипящем горшке».


Буря в стакане воды — волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

У Цицерона (I век до нашей эры) можно прочитать: «поднимать бурю в ложке для жертвенных возлияний вина».

«Бурей в стакане воды» назвал французский писатель и философ Шарль Монтескье (1689–1755) политический конфликт в европейской карликовой республике Сан-Марино. Его выражение скоро стало в Европе крылатым.

Российский император Павел I в бытность наследником престола назвал «бурей в стакане воды» народные волнения в столице Швейцарии Женеве.


Буря в стакане воды
Император

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru