Происхождение, значение и употребление афоризма «Язык родных осин».

Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.

Язык родных осин — безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь.

Язык родных осин



Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.

Журналист и переводчик Николай Христофорович Кетчер (1809-1886) переводил на русский язык произведения Уильяма Шекспира, правда, делал он это не в стихотворной, как у Шекспира, а в прозаической форме.

По этому поводу великий писатель Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883) написал шуточное стихотворение:

Вот ещё светило мира,
Кетчер, друг шипучих вин;
Перепёр он нам Шекспира
На язык родных осин.


ЯЗЫ́К РОДНЫ́Х ОСИ́Н

Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.


ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!



Поиск по сайту fraze.ru