Происхождение, значение и употребление афоризма «Язык родных осин».

Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.

Язык родных осин — безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь.

Язык родных осин




Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.

Журналист и переводчик Николай Христофорович Кетчер (1809-1886) переводил на русский язык произведения Уильяма Шекспира, правда, делал он это не в стихотворной, как у Шекспира, а в прозаической форме.

По этому поводу великий писатель Иван Сергеевич Тургенев (1818-1883) написал шуточное стихотворение:

Вот ещё светило мира,
Кетчер, друг шипучих вин;
Перепёр он нам Шекспира
На язык родных осин.


[block background="#dff0d8" color="#2c8109" padding="15px"]

ЯЗЫ́К РОДНЫ́Х ОСИ́Н

Безграмотная, грубоватая устная или письменная русская речь. Корявый и неточный перевод на русский язык.

[/block]

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru