Слон в посудной лавке — поведение рассеянного и неуклюжего человека, в месте где требуется аккуратность.

Слон в посудной лавке




Поведение рассеянного и неуклюжего человека, в месте, где требуется аккуратность.


Покушав как-то травку,
Зашёл слон по делам
В фарфоровую лавку
И повернулся там.

Мораль сей басни впереди,
Она — острей булавки:
Коль ты есть слон, то не ходи
В фарфоровые лавки.

Выражение иногда используют и по отношению к тому, кто ненароком задевает чувства других людей, разбивает сердца.


Слон в посудной лавке — поведение рассеянного и неуклюжего человека.

А теперь, представьте себе слона в посудной лавке — он из-за своих размеров всё перебьёт, просто неосторожно повернувшись.


Слон в посудной лавке — поведение рассеянного и неуклюжего человека, в месте где требуется аккуратность.

Точное происхождение выражения неизвестно, однако оно впервые было зафиксировано в 1834 году в новелле Фредерика Маррията «Якоб правдивый».

Фразеологизмы

С галантностью слона в посудной лавке, подражая манере официантов столичных ресторанов, он появился в «беседке» в переднике, толкая перед собой небольшой столик, заставленный большими тарелками, прикрытыми блестящими, словно зеркальными, крышками-колпаками.

Альбина Скородумова. «Западня для олигарха»


Слон в посудной лавке

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru