Положа руку на сердце — совершенно искренне, откровенно, чистосердечно.

Положа руку на сердце




Совершенно искренне, откровенно, чистосердечно.


Выражение, скорее всего, является переводным с немецкого «Hand aufs Herz» или французского языка «La main sur son coeur» и связано с жестом прикладывания руки к груди, к сердцу.

Этот жест служил своего рода клятвой в искренности, истинности высказываний или действий. И сегодня иногда можно увидеть этот жест в доказательство неопровержимости сказанного.

«ПОЛОЖА» — это архаичная (устаревшая) форма деепричастия (современная форма деепричастия совершенного вида — положив).

Как и у других фразеологизмов, у выражения «Положа руку на сердце» есть свои синонимы: без утайки, в лоб, впрямую, искренне, как на духу, как перед богом, начистоту, от всей души, с чистой душой, с чистым сердцем, со всей откровенностью, чистосердечно

Фразеологизмы

Мы можем сказать честно, положа руку на сердце: эту страну интересно наблюдать, но жить в ней не хочется.

Илья Ильф, Евгений Петров. «Одноэтажная Америка»


Положа руку на сердце

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru


Случайная статья

25 марта 2020
17 сентября 2020
Радуйся полученным знаниям и поделись с другими.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Все материалы

Яндекс.Метрика

КАРТА САЙТА