Толкование и происхождение фразеологизма «Вернёмся к нашим баранам».

Призыв придерживаться основной темы разговора.

Вернёмся к нашим баранам — призыв придерживаться основной темы разговора.

Вернёмся к нашим баранам



Призыв придерживаться основной темы разговора.

Выражение это впервые было употреблено во французской книге XV века.

В одном из рассказов шла речь об иске богатого суконщика к пастуху, укравшему у него овец. Бедного пастуха защищал адвокат Патлен.

Суконщик, забыв о существе своей тяжбы, стал упрекать адвоката в том, что тот не уплатил ему за шесть локтей сукна.

Судья прервал речь суконщика словами: «Revenons а nos moutons» («вернемся к нашим баранам»), возвратив таким образом судебное разбирательство в нужное направление.

* * * * * *

Выражение стало крылатым и относится к тем, кто чрезмерно отвлекается от основной темы речи.

Вернёмся к нашим баранам — призыв придерживаться основной темы разговора.

— Мой друг, оставь это. Revenons а nos moutons, как говорил мой друг Базиль.

Николай Георгиевич Гарин-Михайловский. «Студенты»



ВЕРНЁМСЯ К НА́ШИМ БАРА́НАМ

Призыв придерживаться основной темы разговора.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика