Видит око, да зуб неймёт — хотелось бы что-то получить, но нет возможности это желаемое осуществить, исполнить.

Видит око, да зуб неймёт




Хотелось бы что-то получить, но нет возможности это желаемое осуществить, исполнить.



В старорусском языке о́ком называли глаз.


Видит око, да зуб неймёт — хотелось бы что-то получить, но нет возможности.

Пословица представляет собой цитату из басни Ивана Андреевича Крылова (1769–1844). «Лиса и Виноград» (1808).

«Героиня» басни, Лисица, очень хотела попробовать спелый виноград, но никак не могла достать до висящей высоко кисти. И тогда она с плохо скрываемой досадой заявила, что виноград ещё зелен и есть его нельзя.


Видит око, да зуб неймёт — хотелось бы что-то получить, но нет возможности это желаемое осуществить, исполнить.

Крылов позаимствовал сюжет у древнегреческого баснописца Эзопа (VI–V века до нашей эры). Басня с этим сюжетом есть и у французского поэта Жана де Лафонтена (1621–1695).

Пословицы

А кисти сочные, как яхонты горят.
Лишь то беда, висят они высоко.
Отколь и как она к ним не зайдёт,
Хоть видит око,
Да зуб неймёт.

Иван Андреевич Крылов. «Лиса и Виноград»


Видит око, да зуб неймёт
Неймёт

ВОЗМОЖНО, ВАМ ПОНРАВИТСЯ!




Поиск по сайту fraze.ru


Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими.

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Все материалы

Яндекс.Метрика

КАРТА САЙТА