Толкование и происхождение фразеологизма «Вывести на чистую воду».

Разоблачить чьи-то тёмные дела.

Вывести на чистую воду — разоблачить чьи-то тёмные дела.

Вывести на чистую воду



Разоблачить чьи-то тёмные дела.

Лингвисты по-разному объясняют происхождение этого выражения.

Одни считают, что оно связано с рыболовством: если вывести рыбу на чистую воду, открытую воду, подальше от коряг и камней, её легче вытаскивать.

Другие возводят выражение к средневековым судам над ведьмами: обвиняемую в колдовстве женщину бросали в воду и смотрели, что произойдёт.

Если женщина выплывала, то она виновна — чистая вода не приняла её. Если тонула — то её посмертно оправдывали...

Есть и ещё одна точка зрения на происхождение этого оборота.

Его связывают с гадательной, магической практикой, при которой изображение того, о ком гадают, будто бы выводят на поверхность воды.

В эту воду смотрит знахарь — и может сделать с выведенным на воду человеком что угодно. Близко к такому толкованию и ещё одно выражение — как в воду глядеть.

Вывести на чистую воду — разоблачить чьи-то тёмные дела.

— Ну надо выводить на чистую воду тех, кто подсказывает.
— Как же их выводить?
— Надо про них в стенгазету написать.

Николай Николаевич Носов. «Витя Малеев в школе и дома»



ВЫ́ВЕСТИ НА ЧИ́СТУЮ ВО́ДУ.

Разоблачить чьи-то тёмные дела.


ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!




Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

14 ноября 2016
10 декабря 2017
01 февраля 2017
Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика