Толкование и происхождение фразеологизма «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день».

Выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств.

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день — выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств.

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день



Выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств.

Выражение пришло из времени средневековой Руси, когда крестьяне могли по своему желанию переходить от одного помещика к другому.

По закону, изданному царём Иваном Грозным, такой переход мог происходить только после окончания сельскохозяйственных работ, а конкретно — за неделю до Юрьева дня (25 ноября по старому стилю, когда праздновался день Великомученика Георгия — покровителя земледельцев) или спустя неделю.

После смерти Ивана Грозного такой переход был запрещён и произошло закрепление к земле крестьян.

Тогда и родилось выражение «Вот тебе, бабушка, и Юрьев день» как выражение огорчения из-за изменившихся обстоятельств.

Святого Георгия в народе называли Егорием, поэтому в это же время возникло слово «объегорить», то есть обмануть, надуть.

Вот тебе, бабушка, и Юрьев день! — выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств.

Курослепов: ... Поди за мной, Силантий, я тебе его пачпорт отдам. — И обращаясь к Гавриле: А то у меня в остроге насидишься.
Гаврило: Вот тебе, бабушка, и Юрьев день!

Александр Николаевич Островский. «Горячее сердце»



ВОТ ТЕБЕ́, БА́БУШКА, И Ю́РЬЕВ ДЕНЬ.

Выражение разочарования, удивления или огорчения из-за неудачи или непредвиденных обстоятельств.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика