Толкование и происхождение фразеологизма «Подлить масла в огонь».

Раззадоривать, натравливать, усиливать какие-нибудь неприязненные чувства, недобрые настроения, вражду.

Подлить масла в огонь — раззадоривать, натравливать, усиливать какие-нибудь неприязненные чувства, недобрые настроения, вражду.

Подлить масла в огонь



Раззадоривать, натравливать, усиливать какие-нибудь неприязненные чувства, недобрые настроения, вражду.

Выражение заимствовано из «Третьей сатиры» римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк; 65 — 8 до нашей эры).

С латинского: Oleum addere camino (олеум аддэрэ камино).

Смысл выражения: ухудшать и без того сложную ситуацию, обострять конфликт, противоречия. Так что не только профессиональные повара и кулинары знают, что с открытым огнём нужно быть очень осторожным.

Подлить масла в огонь — раззадоривать, натравливать, усиливать какие-нибудь неприязненные чувства, недобрые настроения, вражду.

Я бы простил ему, если б он поверил только Липутину, по бабьему малодушию своему, но теперь уже ясно было, что он сам всё выдумал ещё гораздо прежде Липутина, а Липутин только теперь подтвердил его подозрения и подлил масла в огонь.

Фёдор Михайлович Достоевский. «Бесы»



ПОДЛИТЬ МА́СЛА В ОГОНЬ

Раззадоривать, натравливать, усиливать какие-нибудь неприязненные чувства, недобрые настроения, вражду.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Случайное фото

Яндекс.Метрика