Толкование и происхождение фразеологизма «Корова языком слизнула».

Что-то внешне грандиозное и величественное, но по сути слабое и непрочное.

Корова языком слизнула — бесследно исчезнуть.

Корова языком слизнула



Бесследно исчезнуть.

Если у вас что-то в один миг пропало, как будто и не было, смело воздевайте руки к небу и начинайте сокрушённо причитать:

«Да куда же это подевалось? Как корова языком слизнула!».

Даже если вы никогда не видели широкий и шершавый коровий язык, уже по самому фразеологизму понятно, что им сразу можно облизать не то что тарелку — целое блюдо.

Р-р-раз! — и всё чисто.

Корова языком слизнула — бесследно исчезнуть.

Приходит ко мне один мерин. Я, говорит, мерин. Документов нет, языков не знает, чего там, думаю, пускай, мерин ведь. А он через неделю жеребёнка приносит — раз! Скрывается без следа — два! И ещё пять мешков овса как корова языком слизнула. Вот тебе и мерин.

Братья Стругацкие: Аркадий Ната́нович и Борис Натанович Стругацкий. «Сказка о Тройке»



КОРО́ВА ЯЗЫКО́М СЛИЗНУ́ЛА

О бесследном исчезновении чего-либо.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru