Толкование и происхождение фразеологизма «Свернуть горы».

Делать большое дело, требующее огромных, чрезвычайных усилий.

Свернуть горы — делать большое дело, требующее огромных, чрезвычайных усилий.

Свернуть горы



Делать большое дело, требующее огромных, чрезвычайных усилий.

Это образное выражение употребляется, когда хотят подчеркнуть особый душевный подъём или выдающуюся физическую силу кого-либо.

Так ещё говорят, когда обещают кому-то совершить, сделать нечто сложное и трудное.

В данном случае глагол «свернуть» предполагает, что у того, кто намерен им воспользоваться на практике, должно быть много сил.

Гора ведь всегда являлась мерилом непреодолимого препятствия — «умный в гору не пойдёт, умный гору обойдёт».

Свернуть горы — делать большое дело, требующее огромных, чрезвычайных усилий.

Ему показалось, что она облегчённо вздохнула, когда он поднялся. «Интересу ко мне никакого! Дак и с чего интерес-то? Подумаешь — горы свернул. Расселся, советы даю — хорош гусь! Не знала, наверное, как избавиться».

Вячеслав Максимович Шугаев. «Дождь на радуницу»



СВЕРНУ́ТЬ ГО́РЫ

Делать большое дело, требующее огромных, чрезвычайных усилий.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика