Толкование и происхождение фразеологизма «Чужими руками жар загребать».

Недобросовестно пользоваться результатами чужого труда в своих интересах.

Чужими руками жар загребать — недобросовестно пользоваться результатами чужого труда в своих интересах.

Чужими руками жар загребать



Недобросовестно пользоваться результатами чужого труда в своих интересах.

Оборот возник из пословицы «Чужими руками жар загребать легко». «ЖАР» здесь — горячие угли без пламени. Жар загребать — «приносить пользу вообще — себе или другим, — не рискуя обжечься».

Возможно, под влиянием французского «Tirer les marrons du feu» — «вытаскивать каштаны из огня». В этом и заключается смысл высказывания.

Когда мы говорим: «Он любит чужими руками жар загребать», то имеем в виду, что человек предпочитает пользоваться результатами чужого труда, чем работать самому.

Речь идёт о недобросовестном, ленивом, хитром, корыстном человеке, который любит свалить выполнение сложного дела на другого человека, а сам «отсидеться в кустах».

Чужими руками жар загребать — недобросовестно пользоваться результатами чужого труда в своих интересах.

— Спасибо, сынок… Не привык я чужими руками жар загребать. Да и тебе-то некогда… Сказывают, пароходы заводишь?

Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк. «Хлеб»



ЧУЖИ́МИ РУКА́МИ ЖАР ЗАГРЕБА́ТЬ

Недобросовестно пользоваться результатами чужого труда в своих интересах.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика