Толкование и происхождение фразеологизма «Когда рак на горе свистнет».

Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

Когда рак на горе свистнет — никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

Когда рак на горе свистнет



Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.


Этот фразеологизм часто употребляется при невозможности дать конкретный ответ или при нежелании собеседника определяться со сроками.

При любом варианте выражение будет подчеркивать невозможность совершения какого-либо события. Рак живёт в воде. Свистеть он не умеет.

Рак действительно не издаёт звуков из-за отсутствия лёгких и в силу своих анатомических особенностей не может залезть на гору, поскольку живёт исключительно в водоёме.

Стало быть, чтобы рак забрался на гору, да ещё свистнул, — событие невероятное. А потому и поговорку нужно воспринимать как шутливо-ироническую.



Если вам обещают сделать что-то, когда рак на горе свистнет, значит, не будет этого никогда. Примерно такой же смысл имеет и выражение «После дождичка в четверг», хотя, согласитесь, по четвергам дожди всё-таки бывают, и довольно часто.

А вот смысл приглашения «Приходи 31 февраля» или «Приходи вчера» совершенно ясен и без пояснений.

Когда рак на горе свистнет — никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

— Сын-то твой, Харитон, в моё хозяйство примаком просится, — голым, смекаю, не отпустишь… чего-нибудь дашь небось…
— Дудки, Оглоблин. Когда рак на горе свистнет.

А Фёдор Михайлович Достоевский. «КНИГА»



КОГДА НА ГОРЕ РАК СВИСТНЕТ

Никогда, неизвестно когда; в неопределённом будущем.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!




Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика