Толкование и происхождение фразеологизма «Шапками закидать».

Хвастливое заверение в быстрой победе.

Шапками закидать — хвастливое заверение в быстрой победе. Ироническое определение глупой самонадеянности.

Шапками закидать



Хвастливое заверение в быстрой победе.

На Руси, издавна был обычай, в случае досады или разудалого веселья, перед тем как пуститься в пляс, с размаху бросать шапку на землю — такова была удалая русская душа.

Первоначально выражение «шапками закидать» обозначало большое численное преимущество над противником, позже оно стало ироническим определением глупой самонадеянности.

Шапками закидать — хвастливое заверение в быстрой победе.

Терпеть не могу этого самохвальства: «Мы, русские, шапками закидаем и немцев и французов!» А на деле дрянь выходит.

Николай Герасимович Помяловский. «Мещанское счастье»



ША́ПКАМИ ЗАКИДА́ТЬ

Хвастливое заверение в быстрой победе.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика