Происхождение, значение и употребление пословицы «А воз и ныне там».

Дело не движется, если его не умеют организовать.

А воз и ныне там — дело не движется, если его не умеют организовать.

А воз и ныне там



Дело не движется, если его не умеют организовать.


Из басни «Лебедь, Щука и Рак» (1816) Ивана Андреевича Крылова (1769–1844).

«Однажды Лебедь, Рак да Щука везти с поклажей воз взялись», но из этого ничего у них не получилось, потому что:

...Лебедь рвётся в облака,
Рак пятится назад, а Щука тянет в воду.
Кто виноват из них, кто прав, — судить не нам;
Да только воз и ныне там.

В итоге, воз так и не удалось сдвинуть с места. Обычно слова Крылова вспоминают, когда хотят подчеркнуть, что из какой-то затеи ничего не вышло потому, что люди, которые хотели осуществить задуманное, так и не смогли договориться, как это дело выполнить: «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдёт...»

* * * * * *

Говорится иронически в тех случаях, когда хотят показать на неэффективную работу или задачу, которая не решается.

А воз и ныне там — дело не движется, если его не умеют организовать.

Уже несколько лет я добиваюсь улучшения света в школе. А воз и ныне там. В результате у детей может испортиться зрение.

Владимир Алексеевич Солоухин. «Владимирские просёлки»



А воз и ныне там

Дело не движется, если его не умеют организовать.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика