Толкование и происхождение фразеологизма «Тянуть кота за хвост».

Нудно и медленно говорить, тянуть.

Тянуть кота за хвост — нудно и медленно говорить, тянуть.

Тянуть кота за хвост



Нудно и медленно говорить, тянуть, медлить.

Никто не будет спорить, что при попытке схватить кошку за хвост она начнёт активно защищаться и постарается вцепиться коготками в руки противника.

Чтобы обезопасить себя от неприятных последствий, необходимо действовать медленно, пытаясь отвлечь внимание животного.

Так и в переносном смысле «тянуть кота за хвост» ассоциируется с намеренным растягиванием момента наступления чего-то неприятного или долгим подходом к сути обсуждаемого вопроса.

Для этого выражения есть синонимические (близкие по смыслу) фразеологизмы:

Есть и антонимические (с противоположным смыслом) фразеологизмы для этого выражения::

Тянуть кота за хвост — нудно и медленно говорить, тянуть.

Не нужно тянуть кота за хвост, когда он уже и так достаточно вытянут, и сам кот по-настоящему кричит от боли.

Сергей Викторович Пилипенко. «Закон образования вещества»



ТЯНУ́ТЬ КОТА́ ЗА ХВОСТ

Нудно и медленно говорить, тянуть.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика