Толкование и происхождение фразеологизма «Бросать слова на ветер».

Тратить усилия попусту, говорить впустую.

Бросать слова на ветер — тратить усилия попусту, говорить впустую.

Бросать слова на ветер



Тратить усилия попусту, говорить впустую.

Некоторые люди любят давать обещания, не думая о возможности их выполнения.

Такие слова, не зафиксированные на бумаге, не имеют веса, их к «делу не пришьёшь», они, как подхваченные ветром листья,улетели и забылись.

И наоборот, «не бросать слова на ветер» означает быть хозяином своего слова, выполнять данные обещания.

Евриил, один из героев поэмы Гомера «Одиссея», у которого сорвалась с языка резкость, говорит: «Если сказал я дерзкое слово, пусть ветер унесёт его и развеет».

Бросать слова на ветер — тратить усилия попусту, говорить впустую.

Уносить ноги ему надо было как можно скорее: остяковские напарники грозились всадить ему заряд в мягкое место и — кто знает? — может быть, и сделали б это, ведь здесь, на Севере, бросать слова на ветер не принято.

Валерий Дмитриевич Поволяев. «Два рассказа»



БРОСА́ТЬ СЛОВА́ НА ВЕ́ТЕР

Тратить усилия попусту, говорить впустую.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика