Толкование и происхождение фразеологизма «Портить кровь».

Доставлять много неприятностей, лишних хлопот кому-либо.

Портить кровь — доставлять много неприятностей, лишних хлопот кому-либо.

Портить кровь



Доставлять много неприятностей, лишних хлопот кому-либо.

Выражение является переводом французского фразеологизма Se faire du mauvais sang.

Возникновение оборота связывают с представлениями о том, что, когда человек испытывает отрицательные эмоции, в кровь попадает в большом количестве желчь.

Имеется в виду, что лицо или предмет, событие, обстоятельство являются причиной, источником огорчения, трудностей, вызывающих чувство недовольства, злости у другого лица. Говорится с неодобрением.

Встречаются множество сходных образных выражений в других европейских языках, что свидетельствует о древности образа. Ну а выражение «портить себе кровь» означает, огорчаться, нервничать из-за кого-либо, из-за чего-либо.

Портить кровь — доставлять много неприятностей, лишних хлопот кому-либо.

Вот уж истинная напасть на мою голову это начальство! Сколько оно мне портит крови! — Значительно больше, чем японцы, — иронически заметил Борейко.

Александр Николаевич Степанов. «Порт-Артур»



ПО́РТИТЬ КРОВЬ

Доставлять много неприятностей, лишних хлопот кому-либо.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

15 января 2017
07 ноября 2016
29 октября 2018
Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

22 сентября 2020
22 сентября 2020
21 сентября 2020

Случайное фото

Яндекс.Метрика