Толкование и происхождение фразеологизма «Из рук в руки».

Непосредственно от одного к другому (ходить, переходить; отдавать, сдавать).

Из рук в руки — непосредственно от одного к другому (ходить, переходить; отдавать, сдавать).

Из рук в руки



Непосредственно от одного к другому (ходить, переходить; отдавать, сдавать).

Фразеологизм собственно русский, пришел из речи торговцев, которые проданную скотину передавали из рук в руки.

Осмелюсь предположить, что именно благодаря этому выражению появилась и популярная российская газета объявлений, классифицированных по категориям — «Из рук в руки». Но из-за неэффективности, печатная версия газеты уже не издаётся.

Интересно, что объявления для первого выпуска газеты не передавались из рук в руки, а были собраны сотрудниками редакции со столбов, заборов и гаражей.

Из рук в руки — непосредственно от одного к другому (ходить, переходить; отдавать, сдавать).

Я дам вам бересту, которую вы завтра же из рук в руки передадите боярину Берсеню.

Борис Львович Васильев. «Ольга, королева русов»



ИЗ РУ́К В РУ́КИ

Непосредственно от одного к другому (ходить, переходить; отдавать, сдавать).

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика