Толкование и происхождение фразеологизма «Воробьиная ночь».

Самая короткая летняя ночь; тёмная, бурная с сильными зарницами и грозой (пугающая воробьёв в их гнёздах).

Воробьиная ночь — самая короткая летняя ночь; тёмная, бурная с сильными зарницами и грозой (пугающая воробьёв в их гнёздах).

Воробьиная ночь



Самая короткая летняя ночь; тёмная, бурная с сильными зарницами и грозой (пугающая воробьёв в их гнёздах).

Первоначальное название — «Рябая как воробей ночь», когда темнота перемежается с зарницами и когда воробьи вылетают из гнёзд, собираются в стайки и тревожно чирикают.

По другой версии, выражение возникло из словосочетания «Рябинная ночь», то есть рябая, пёстрая ночь (с бурей, с грозой, со вспышками молний).

В результате народного, ложного переосмысления сначала возникло словосочетание «Рябиновая ночь», а потом «Воробьиная ночь».

Воробьиная ночь — самая короткая летняя ночь; тёмная, бурная с сильными зарницами и грозой (пугающая воробьёв в их гнёздах).

Бывают страшные ночи с громом, молнией, дождём и ветром, которые в народе называются воробьиными.

Антон Павлович Чехов. «Скучная история»



ВОРОБЬИ́НАЯ НОЧЬ

Самая короткая летняя ночь; тёмная, бурная с сильными зарницами и грозой (пугающая воробьёв в их гнёздах).

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

24 октября 2020
24 октября 2020
24 октября 2020

Случайное фото

Яндекс.Метрика