Толкование и происхождение фразеологизма «Задеть за живое».

Задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него. Обижать, пробуждать самолюбие.

Задеть за живое — задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него. Обижать, пробуждать самолюбие.

Задеть за живое



Задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него. Обижать, пробуждать самолюбие.

Подразумевается эмоциональная реакция на какие-либо поступки, слова, ущемляющие гордость и самолюбие. В этом выражении непонятно, что значит «за живое». За что «живое»?

Оказывается, имеется в виду живое мясо. Когда в древности клеймили домашний скот, животное вздрагивало от боли, если накалённое тавро, прижигая кожу, задевало за живое мясо. Конечно же, это очень больно.

О таких случаях говорили, что мастер, когда ставил клеймо, задел животное за живое. А каждому из нас становится понятнее это выражение в том случае, когда мы можем пораниться при стрижке ногтей.

Выражение выступает в роли стереотипного представления о переживаемом человеком душевном страдании.

Задеть за живое — задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него. Обижать, пробуждать самолюбие.

— Былинцева, я думаю, это заденет за живое, им, конечно, не особенно приятно будет чувствовать, что два их работника равны одному строителю Важенки.

Владимир Фёдорович Тендряков. «Среди лесов»



ЗАДЕ́ТЬ ЗА ЖИВО́Е

Задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него. Обижать, пробуждать самолюбие.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика