Толкование и происхождение фразеологизма «Соломенная вдова».

Жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

Соломенная вдова — жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

Соломенная вдова



Жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

Связка соломы у русских, немцев и ряда других народов служила символом заключённого договора: выдачи замуж или купли-продажи.

Сломать солому означало разорвать договор, разойтись. Существовал и обычай стелить постель новобрачным на ржаных снопах.

Из цветов и соломы плели свадебные венки. Венок (от санскритского слова «вене» — «связка», в значении связки волос) был символом заключения брака.

Если муж куда-нибудь надолго уезжал, то говорили, что женщина осталась при одной соломе, так появилось выражение «соломенная вдова».

Соломенная вдова — жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

Жили рядом две домовладелки, обе соломенные вдовы. Мужья в отлучке, а где — сам чёрт не разберёт.

Николай Николаевич Ляшко. «Доменная печь»



СОЛО́МЕННАЯ ВДОВА́

Жена, временно оставшаяся без мужа или не живущая с ним.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика