Происхождение, значение и употребление пословицы «Не в бровь, а в глаз».

Меткое слово, остро́та, чётко подмечающая ситуацию.

Не в бровь, а в глаз — меткое слово, остро́та, чётко подмечающая ситуацию.

Не в бровь, а в глаз



Меткое слово, остро́та, чётко подмечающая ситуацию.

  • ⚜ Точнёхонько в «десятку»
  • ⚜ Добрая пословица не в бровь, а прямо в глаз

Так говорят об отлично выполненном деле или когда чьё-то меткое слово, острота попали прямо в цель.

Во время Великой Отечественной войны эта поговорка была переделана в такую пословицу-призыв: «Бей врага не в бровь, а в глаз — таков народа наказ».

А вот ещё пример — уже комический: «Ничто так не портит цель, как точное попадание» (артиллерийская пословица).

Таёжный охотник во время пушного промысла старался попасть зверьку прямо в глаз, чтобы не повредить его шкурку. Такой стрелок считался классным.

Не в бровь, а в глаз — меткое слово, остро́та, чётко подмечающая ситуацию.

Комедия не мудрая,
Однако, и не глупая,
Хожалому, квартальному
Не в бровь, а прямо в глаз.

Николай Алексеевич Некрасов. «Кому на Руси жить хорошо»



Не в бровь, а в глаз

Меткое слово, остро́та, чётко подмечающая ситуацию.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика