Толкование и происхождение фразеологизма «Под горячую руку».

Нарваться на плохое настроение. Не вовремя, некстати, неудачно.

Под горячую руку — нарваться на плохое настроение. Не вовремя, некстати, неудачно.

Под горячую руку



Нарваться на плохое настроение. Не вовремя, некстати, неудачно.

Под горячую руку можно что-либо делать или сказать.

Имеется в виду, что лицо, совершает действие, пребывая в эмоционально-возбуждённом агрессивном состоянии, в плохом настроении, и это действие спонтанно.

Выражение используют и в случаях, когда кто-то встретился с разъярённым чем-либо человеком и получает от него нагоняй, взбучку, упрёк (часто незаслуженно).

Под горячую руку — нарваться на плохое настроение. Не вовремя, некстати, неудачно.

— Вы не сердитесь на меня, Михаил Павлович, — под горячую руку я бываю резок.

Александр Николаевич Степанов. «Порт-Артур»



ПОД ГОРЯ́ЧУЮ РУ́КУ

Нарваться на плохое настроение. Не вовремя, некстати, неудачно.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

23 ноября 2020
22 ноября 2020
22 ноября 2020

Случайное фото

Яндекс.Метрика