Толкование и происхождение фразеологизма «Держать на почтительном расстоянии».

Избегать, не допускать близких отношений с кем-либо.

Держать на почтительном расстоянии — избегать, не допускать близких отношений с кем-либо.

Держать на почтительном расстоянии



Избегать, не допускать близких отношений с кем-либо.

В русский язык выражение, видимо, попало из французского «Tenir a distance respectueuse».

В основе оборота — правила дворцового этикета, требующие находиться на расстоянии от особ более высокого происхождения и монархов.

Как и у других фразеологизмов, у выражения «держать на почтительном расстоянии» есть свои синонимы. К ним можно отнести устойчивые выражения:

Держать на почтительном расстоянии — избегать, не допускать близких отношений с кем-либо.

[Дарданелов] относился к нему в классах строго и требовательно. Но Коля и сам держал его на почтительном расстоянии, уроки готовил отлично, был в классе вторым учеником, обращался к Дарданелову сухо.

Фёдор Михайлович Достоевский. «Братья Карамазовы»



ДЕРЖА́ТЬ НА ПОЧТИ́ТЕЛЬНОМ РАССТОЯ́НИИ

Избегать, не допускать близких отношений с кем-либо.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика