Толкование и происхождение фразеологизма «Притча во языцех».

Стать предметом разговоров, толков, пересудов, быть у всех на устах.

Притча во языцех — стать предметом разговоров, толков, пересудов, быть у всех на устах.

Притча во языцех



Стать предметом разговоров, толков, пересудов, быть у всех на устах.

Это выражение интересно не только своим значением, но и тем, что в нём закрепилась древняя и уже вышедшая из употребления грамматическая форма слова.

«Во языцех» по-современному звучало бы «в язы́ках». Звучало бы — но не звучит, потому что также вышло из употребления и само слово «язы́ки» — «народы».

Уже у Пушкина оно звучит торжественно-архаично:

Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовет меня всяк сущий в ней язык —

то есть «всякий существующий на её территории народ».

О нашествии Наполеона говорили так: «дванадесять языков», то есть «двенадцать народов». Ну а притча — это короткий символический рассказ.

В данном случае просто байка, анекдот.



ПРИ́ТЧА ВО ЯЗЫ́ЦЕХ.

Стать предметом разговоров, толков, пересудов, быть у всех на устах.


ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!




Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика