Происхождение, значение и употребление афоризма «Буря в стакане воды».

Волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

Буря в стакане воды — волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

Буря в стакане воды



Волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

Выражения, имеющие сходный смысл, существовали в разные времена и в разных странах независимо друг от друга.

Так, в Древней Греции были популярны слова «гроза в корыте», то есть волнения по ничтожному поводу. Похожее словосочетание встречается у древнегреческого писателя Афинея (III–II века до нашей эры) — «буря в кипящем горшке».

У Цицерона (I век до нашей эры) можно прочитать: «поднимать бурю в ложке для жертвенных возлияний вина».

«Бурей в стакане воды» назвал французский писатель и философ Шарль Монтескье (1689 — 1755) политический конфликт в европейской карликовой республике Сан-Марино. Его выражение скоро стало в Европе крылатым.

Российский император Павел I в бытность наследником престола назвал «бурей в стакане воды» народные волнения в столице Швейцарии Женеве.



БУ́РЯ В СТАКА́НЕ ВОДЫ́

Волнения, суматоха, хлопоты по пустякам.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика