Происхождение, значение и употребление пословицы «В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается».

О полном безденежье или очень маленьких доходах.

В одно ухо вошло, в другое вышло — о человеке, который не обращает внимания ни на чьи советы и пожелания.

В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается



О полном безденежье или очень маленьких доходах.

  • ⚜ В одном кармане сочельник, а в другом Иван постный
  • ⚜ В одном кармане — Сочельник, а в другом — Чистый Понедельник
  • ⚜ В одном кармане клоп на аркане, а в другом блоха на цепи
  • ⚜ В одном кармане дыра, да и другой чинить пора

Говорится в тех случаях, когда намекают на слишком маленький доход или на полное отсутствие денег.

Другими словами подразумевается бедность, необеспеченность, несостоятельность, нищета, нужда.

В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается — о полном безденежьи, очень маленьких доходах.

Неуеденов: А много ли жалованья по своим трудам получаете?
Бальзаминов; Сто двадцать рублей-с.
Неуеденов: Это по-нашему значит: в одном кармане смеркается, а в другом заря занимается; по татарски - ёк, а по-русски — нет ничего.

Александр Николаевич Островский. «Праздничный сон — до обеда»



В одном кармане смеркается, а в другом заря занимается

О полном безденежье или очень маленьких доходах.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Случайное фото

Яндекс.Метрика