Толкование и происхождение фразеологизма «От доски до доски».

Целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).

От доски до доски — целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).

От доски до доски



Целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).

Выражение родилось с появлением первых книг — сброшюрованных листочков пергамента, а позднее бумаги в специальные тетради.

Рукописные книги до появления печатных станков были большой редкостью и ценились на вес золота.

Для них делались переплёты из тонких деревянных дощечек, которые для красоты обтягивались дорогой материей или кожей.

«О, это настоящий богатырь! Двенадцати вершков росту!» — это выражение ничуть не издевательское, хотя 12 вершков — это всего 54 сантиметра.

Первоначально выражение «от доски до доски» буквально означало «прочитать книгу от первой до последней страницы».

Когда переплёты стали делать из картона, появился синоним этого выражения: «от корки до корки».

От доски до доски — целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).

Я следил за литературою усердно, читал от доски до доски все журналы и все отдельно выходившие замечательные произведения.

Иван Иванович Панаев. «Литературные воспоминания»



ОТ ДОСКИ́ ДО ДОСКИ́.

Целиком, от начала до конца, ничего не пропуская (прочитать, выучить).


ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!




Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Новое на сайте

15 декабря 2017
15 декабря 2017
15 декабря 2017

Случайное фото

Яндекс.Метрика