Толкование и происхождение фразеологизма «Попасть в историю».

Оказаться в неприятном положении, быть замешанным в каком-либо скандале.

Попасть в историю — оказаться в неприятном положении, быть замешанным в каком-либо скандале.

Попасть в историю



Оказаться в неприятном положении, быть замешанным в каком-либо скандале.

Фразеологизм является переводом немецкого выражения «Der Geschichte angehoren» (буквально — «принадлежать истории»).

Русское выражение могло сформироваться также из двух устойчивых словосочетаний:
«Попасть (влипнуть) в неприятную историю» — оказаться в трудном, неприятном, опасном положении» и «Войти в историю» — стать известным, сохраниться в памяти людей как знаменательное событие.

Как и у других фразеологизмов, у выражения «попасть в историю» есть свои синонимы. К ним можно отнести такие устойчивые выражения, как:

Попасть в историю — оказаться в неприятном положении, быть замешанным в каком-либо скандале.

Жил [Волохов] в Москве, попал в какую-то историю — и вот теперь прислан сюда… под присмотр полиции.

Иван Александрович Гончаров. «Обрыв»



ПОПА́СТЬ В ИСТО́РИЮ

Оказаться в неприятном положении, быть замешанным в каком-либо скандале.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!





Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице


Случайное фото

Яндекс.Метрика