Происхождение, значение и употребление пословицы «Живи и жить давай другим».

Надо самому жить по правилам и не мешать правильно, жить другим.

Живи и жить давай другим — надо самому жить по правилам и не мешать правильно, жить другим.

Живи и жить давай другим



Надо самому жить по правилам и не мешать правильно, жить другим.

Мысль, заложенная в этой пословице, давно существует в разных языках. В России она была также широко известна ее французская версия — «Vivons et laissons vivre les autres». Авторство этой мысли неизвестно.

Но в любом случае её русский перевод стал афоризмом благодаря Гаврилу Романовичу Державину (1743—1816). Это первая строка оды «На рождение царицы Гремиславы. Л. А. Нарышкину».

Живи и жить давай другим,
Но только не на счёт другого;
Всегда доволен будь своим,
Не трогай ничего чужого:
Вот правило, стезя прямая
Для счастья каждого и всех.

Под царицей Гремиславой поэт разумеет российскую императрицу Екатерину Великую. По преданию, выражение «живи и жить давай другим» было её же любимым присловьем.

* * * * * *

Иносказательно: призыв быть внимательным к интересам других людей, искать с ними компромисс, некую формулу сосуществования, которая устраивает всех.

Живи и жить давай другим — надо самому жить по правилам и не мешать правильно, жить другим.

Есть три разряда эгоистов: эгоисты, которые сами живут, и жить дают другим; эгоисты, которые сами живут и не дают жить другим, и наконец, эгоисты, которые и сами не живут, и другим не дают...

Иван Сергеевич Тургенев. «Рудин»



Живи и жить давай другим

Надо самому жить по правилам и не мешать правильно, жить другим.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика