Толкование и происхождение фразеологизма «Продавать (делить) шкуру неубитого медведя».

Распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.

Продавать (делить) шкуру неубитого медведя — распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.

Продавать (делить) шкуру неубитого медведя



Распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.

Французский баснописец Лафонтен написал басню «Медведь и два товарища», в которой рассказывалось, как два товарища, нуждаясь в деньгах, продали соседу-скорняку шкуру медведя, которого еще не убили, но обещали немедленно поймать.

Друзья отправились в лес, но увидев громадного медведя, очень испугались. Один влез на дерево, а другой упал на землю и притворился мёртвым.

Медведь подошёл к нему, обнюхал со всех сторон, но решив, что он мёртвый, ушёл.

Когда товарищ слез с дерева, он спросил у друга, что говорил ему на ухо медведь. «А он сказал мне, — ответил товарищ, — что не следует продавать медвежью шкуру, пока медведь ещё не убит».

* * * * * *

Со временем это выражение стали применять по отношению к мечтателям и любителям строить фантастические проекты.

Продавать (делить) шкуру неубитого медведя — распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.

Эва! Не убили ещё медведя, а уже шкуру продают.

Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. «Губернские очерки»



ПРОДАВА́ТЬ (ДЕЛИ́ТЬ) ШКУ́РУ НЕУБИ́ТОГО МЕДВЕ́ДЯ

Распределять прибыль от ещё неосуществлённого дела.

❀ ❀ ❀

ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!






Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Новое на сайте

Случайное фото

Яндекс.Метрика