Толкование и происхождение фразеологизма «На воре шапка горит».

Кто-либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдаёт то, что больше всего хочет скрыть.

На воре шапка горит — кто-либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдаёт то, что больше всего хочет скрыть.

На воре шапка горит



Кто-либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдаёт то, что больше всего хочет скрыть.

Существует рассказ о воре, который, украв, сумел «спрятать концы в воду».

Всё обыскали — не нашли пропажи. Тогда обворованные пошли к знахарю за помощью.

Знахарь привёл пострадавших на базар, где в это время было много народа и все говорили о недавнем воровстве, и крикнул: «Поглядите-ка, православные, на воре-то шапка горит!»

Не успели люди опомниться от внезапного крика, как вор схватился за шапку — тем себя и выдал.

Так родилась фраза «на воре шапка горит», которая вошла в литературный язык для описания ситуации, когда кто-либо невольно выдаёт то, что сам тщательно скрывал.

На воре шапка горит — кто-либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдаёт то, что больше всего хочет скрыть.

— Почто же она, как заяц, убежала от тебя, когда мы вышли от Лябьева?.. Не из того ли, что на воре-то шапка горит: — из страха за самоё себя, из робости к тебе?

Алексей Феофилактович Писемский. «Масоны»



НА ВО́РЕ ША́ПКА ГОРИ́Т.

Кто-либо невольно или случайно сам обнаруживает, выдаёт то, что больше всего хочет скрыть.


ЭТО ТОЖЕ ИНТЕРЕСНО!




Поиск по сайту fraze.ru

Случайная статья

Радуйся полученным знаниям и поделись с другими

Поделитесь с друзьями в социальных сетях!

Нажмите на иконку, чтобы опубликовать на своей странице

Новое на сайте

15 декабря 2017
15 декабря 2017
15 декабря 2017

Случайное фото

Яндекс.Метрика